“Those who do not remember the past are doomed to repeat it.” When we fail to remember fully our past, we fail to master it, learn from it, and make it our own. Rather than living the present, we relive the past. Have you ever known someone who seems to always feel victimized or is always fighting with people? Is that person you?
Holy Thursday is not about putting on our Apostle costumes and having our feet washed. A costume is only a temporary identity.
Holy Thursday is about being faithful to the Lord’s command to remember Him in word and action. To fully remember our Christianity means claiming as our personal history the singular, unrepeatable Christ-event — the passion, death, and resurrection of Jesus.
This fully remembering takes time. As Jesus Himself said, “You do not know now what I am doing, but later you will understand” (John 13:17). Tonight we remember the past that we might live free and faithful.
“Aquellos que no recuerdan su pasado están condenados a repetirlo.” Cuando no recordamos plenamente nuestro pasado no somos capaces de dominarlo, aprender de él y hacerlo nuestro. El resultado es que en vez de vivir el presente nos quedamos estancados en el pasado. ¿Alguna vez ha conocido a alguien que parezca sentirse siempre víctima o estar siempre peleado con los demás? ¿Y qué de usted?
El Jueves Santo no es para vestirnos de disfraz de apóstol y dejar que nos laven los pies. Un disfraz es sólo una realidad externa.
El Jueves Santo es para asumir con firmeza y con la intención de fidelidad el mandato del Señor y luchar por ponerlo en práctica. Recordar nuestra identidad cristiana significa reclamar en nuestra vivencia personal lo que Cristo realizó una vez para siempre. ¡Esto lleva tiempo! Como Jesús mismo dijo: “Usted no sabe ahora lo que estoy haciendo, pero después lo entenderás” (Juan 13:17.) Esta noche recordamos el pasado para que podamos ser libres.
Rev. Francis Mulvaney, C.Ss.R.
Bronx, NY